中文有其语言特质,当你明白搜寻引擎最佳化基于那些因素计算排名,再细心观察SEO中文结果页面可能会发现进一步搜寻引擎优化的线索。关键字搜寻排名受很多因素影响。就算网站内容不变,通过针对搜寻排名因素做些微调配合,就已经可能可以令搜寻结果排名大幅提升。这就是所谓SEO优化。关键是能掌握重要搜寻引擎的操作原理。坊间关于搜寻引擎优化的解说绝大多数是抄自英语(而非中文)世界的经验,未经自身验证。

检示关键字是否出现在文章中依靠TF-IDF概念,但英文跟中文有很大分别。理由是英文以空格分隔每个字,中文没有分隔符,需要按上文下理抽取片语作关键字对比。以下是源于我们自身经验一个实例:以关键字“网上推广”进行搜寻发现我博客中的一编文章“ 如何推广网上商店? ”排在第七位。再了解一下排在搜寻引擎结果页面前面几个的内容发现都并不比我的文章好,Alexa Ranking亦显示这几个网站排名大幅落后于我的网站。结论是应该可以优化此文章争取更高的搜寻排名。

搜寻引擎对中文句子切分

搜寻引擎结果页面将摘要内容中配对关键字的地方在手机Chrome 浏览器上以红色显示。细看下你会发现“并提供名种网上推广促销手段”这句本来应该完全配对“网上推广” 关键字但显示只有“上推广” 三个字为红色。

由于只是部分配对partial match, 搜寻排名打分当然较完全配对full match 低。事实是在博客文章内整句中没有空格分格,但由于搜寻引擎要将中文句子切分后再以片语配对关键字,切分后的结果变成:

并 提供 各种网 上推广 促销 手段

了解原因后我只加入一个“的” 字,现在断句的结果变成:

并 提供 各种 的 网上推广 促销手段

现在对关键字“网上推广” 是完全配对,打分提高了。结果是这一个字的改动几天后将此文章SEO排名从原来第七位推出第三位。

可读性Readability

搜寻引擎评估网页质量时会计算文章的可读性,将一些利用机械合成的文章和机械翻译的内容排除在搜寻结果排名之外。可读性的分析在英语世界比较成熟,在中文世界不太行。简单的金科玉律是多分句号。在搜寻引擎眼中短句比长句的可读性更高。

繁简转换

同一道理,如果网页内容是中文繁体而搜寻关键字是简体,搜寻引擎如Google 是繁简互通,但当需要繁简转换后才能配对时,计算出来的SEO排名分数会比无需繁简转换的配对要差。百度搜寻引擎对需要繁简转换的配对会大幅降份,所以如果阁下的网页只提供繁体内容,差不多无可能在百度中取得好排名。

Google于2014年推出Hummingbird搜寻引擎更生。Google称之为十多年来最重要的搜寻引擎革新。据说是从关键字索引网页内容转变为以Knowledge Graph索引网页内容,有利了解分析用户以正常语法进行搜寻。未来关键字Exact Match相对会变得较不重要。但相信仍要好几年时间才会在搜寻引擎中文结果上应用。

文化差异

搜寻引擎优化中文时要考虑两岸三地的文化用词差异。例如英文 marketing, 内地的叫法是“行销”,台湾的叫法是“营销”,英文online, 台湾叫“线上”,香港叫“网上”。香港以前多用台湾译名,回归后慢慢多跟从内地叫法。如果你针对是台湾市场,关键字出现时最好是当地的叫法。Google 不会蠢到把“网上” 和“线上”,”行销” 和“营销” 看成不同的东西,但Exact Match 总会打分时高一点。

语言环境

每一台电脑智能手机都有一个操作系统,例如PC 上的Windows, OS X, Linux, 手机上的Android, iOS. 操作系统会根据语言环境locale 设定显示何​​种语言介面,默认货币和日期等等。搜寻引擎都会参考语言环境决定何种语言的搜寻结果应该优先显示。

中英内容

Google 2014年推出针对本地SEO排名的Pigeon更生。以前中文为主的内容很难在英文关键字取得高排名,但最近发现情况有变,例如本网志一编关于Query Deserves Diversity 搜寻结果多样性的文章以手机从香港搜寻发现排名第三。这可能亦是归功于Pigeon更生。

SEO中文网址排名

中文网址已经开放公开申请。当网域名称和搜寻用户输入的关键字配匹时,会否有助于SEO搜寻排名?答案是看搜寻引擎。好几年前Google已经公开说这对排名没有或很少帮助,但对Bing排名是有所帮。

发表回复

后才能评论